Dientro de la política d'Iniciativa pol Asturianu de difundir de la meyor manera posible la situación del asturianu y el trabayu de la organización, llegóse a un alcuerdu cola revista Fusión Asturias, que lleva más de venti años y 261 númberos nos quioscos d'Asturies, pa incluyir una páxina mensual con informació y artículos alredor del asturianu y l'actualidá de la revidincación llingüística.
Pola mor de les anuncies asoleyaes na prensa nos caberos díes, sobre la rotulación incorreuta del barriu avilesín de Llaranes col nome de “Llanares Viejo”. Dende Iniciativa pol Asturianu queremos recorda-y a la corporación del Conceyu d'Avilés que l’únicu topóniminu oficial ye “Llaranes”, nun esistiendo “Llanares/Llaranes Viejo”. Como bien recoyío nel BOPA del día 4-XII-2010, aprobao por Presidencia d'Asturies el 24 de payares de 2010, dempués de la petición del propiu Conceyu.
La nuesa solicitú pasa porque los nomes tradicionales y agora oficiales de los pueblos y ciudaes d’Asturies apaezan de forma automática, y nun dependan de la voluntá del funcionariu de turnu, que se-y permita al ciudadanu llevar o non el nome correctu del so llugar. Amás, solicitamos que, igual qu’ocurre n’otros territorios con llingua propia, el DNI vaya redactáu en billingüe (asturianu/castellán) una reivindicación que dellos ciudadanos ficieron yá nes comisaríes d’Asturies y que sigue ensin respuesta.
Un rapaz va a la comisaría a renovar el DNI y pide que se cumpla la llei nel mesmu, que’l nome del so pueblu seya’l que ye na llegalidá vixente: Llangréu, nesti casu, pero pasa en munches ocasiones, silenciaes les más d’elles.
La organización cívica recuerda qu'el papel de les direcciones de Conteníos, Informativos y Comunicación, entá ensin responsables, resulta clave pa desenvolver midíes de normalización llingüística y por ello ye importante buscar persones con un perfil de compromisu llingüísticu y conocencia nel ámbitu de les televisiones como ferramientes de normalización d'un idioma.
Esta selmana n'Iniciativa pol Asturianu nes ondes falamos, en Llangréu, con Iyán Vigil, que tentó poner nel so DNI esti topónimu aprebáu n'asturianu y atopó pilancos na comisaría de la Policia. Afondaremos nel so casu.
Iniciativa pol Asturianu nes ondes llega esta selmana con una entrevita al actor Carlos Alba, conocíu col alcuñu de "Cellero, que ta presentando un nuevu trabayu col nome "La Vida de Xuanqui" onde fai una alegoría en clave asturiana de la percélebre película de los Monty Python.
Un convidáu mui célebre avérase al nuesu programa radio. Trátase del estudiosu de la tradición oral asturiana, el televisivu Xosé Antón Fernández, conocíu pol alcuñu d'Ambás, la so parroquia nel conceyu Grau.
La votación llevada alantre n’internet nes primeres selmanes del añu, dio como “Meyor Noticia del Añu pal asturianu 2015” al anunciu de que l’asturianu va ponese a prueba como llingua vehicular en delles asignatures nun programa pilotu que quier poner en marcha la Conseyería d’Educación y Cultura, con un 38,1% de los votos. L’ésitu d’El Quixote n’asturianu quedó en segundu llugar a menos d’un puntu.
Francisco José Faraldo foi'l Direutor del primer centru onde s'introduxo l'asturianu como asignatura escontra la llei nel so momentu y foron espedientaos por ello (añu 1983). Amás tamién tien otra afición como ye la d’escribir llibros. Nesta charra va desplicanos cómo foi el procesu alministrativu pal entamu col asturianu nes escueles y los pilancos qu'atoparon nesi camín.