Iniciativa pol Asturianu súmase al descontentu del profesoráu pola ausencia del asturianu nel VI Día de les Ciencies asturianes

Espublizao 26/11/15

Una profesora de Salinas, Llucía Menéndez, fízonos llegar per escrito la quexa que ta en boca de munchos profesores de Llingua Asturiana. Díes atrás la Conseyería d'Educación organizó un actu pa da-y promoción al usu del asturianu nel ámbitu científicu y pa desmontar los prexuicios alredor del idioma ente la mocedá.

Pa esti actu, celebráu en Xixón y anunciáu como parte de les actividaes de Política Llingüística, con presencia d'alumnáu de toa Asturies, programóse una charra que foi dafechu en castellán, lo qu'al entender d'esta profesora y de la nuesa organización, ye un absurdo. Por suerte, anguaño nun ye difícil atopar científicos de primer nivel internacional que pueden espresase n'asturianu, tal y como amuesa la revista Ciencies, escrita defechu na nuesa llingua, dellos convidaos n'entrevistes del nuesu programa de radio, o les charres que sobre distintes facetes de la ciencia vienen llevándose alantre n'asturianu y en gallego-asturianu na Universidá Asturiana de Branu.

Pidimos por ello, sumándonos a la reclamación de la profesora yá citada, que se corrixa esta cuestión en futures ediciones y la Conseyería busque profesionales, que siendo de primer nivel, usen l'asturianu, o que de facese n'otra llngua nun se financie nin se vienda l'actividá como parte de les actividaes dedicaes a la promoción y normalización del asturianu.


Carta protesta de la profesora

Estimaos compañeros y compañeres:

Llámome Llucía Menéndez Suárez y trabayo como profesora de Llingua asturiana y Lliteratura nel IES de Salinas. Escríbovos estes llinies porque prúyeme la sangre, les uñes y los pies depués d'asistir el martes pasáu al VI Día de les Ciencies asturianes.

Como bien sabéis d'esti y otros años, la Conseyería d'Educación, al traviés de la estaya en materia d'asturianu y gallego-asturianu, "Enseñances de Llingua asturiana/Gallego-asturianu", convoca tolos años al alumnáu d'estes materies a una xornada científica en llingua asturiana. Cuido que l'oxetivu d'esti eventu, aparte de divulgar el conocimientu científicu ente la comunidá escolar, en viendo a quién tien como destinatarios y destinataries, ye contribuir a la superación del conceptu diglósicu de les dos llingües asturianes col usu normalizáu, nesti casu, del asturianu nun ámbitu prestixáu socialmente, como ye'l científicu; aparte d'esterrar prexuicios vieyos sobre les posibilidaes y compentencia del idioma pa espresar conocimientos alloñaos de la cultural popular.

Sicasí, esti eventu científicu, según se vien diseñando, contribúi xustamente al oxetivu contrariu del propuestu. ¿Cómo se pue programar un actu nel que les protagonistes son l'asturianu y el gallego-asturianu con un ponente que nun fala nenguna de les dos llingües? Y nun ye la primer vez que la Conseyería promueve esti tipu d'actividaes diglósiques: hai un par d'años, nel IV Día de les Ciencies asturianes, López-Otín ofreció una conferencia sobre les molécules en perfectu castellanu. ¿A naide-y se-y pasó pela cabeza buscar un científicu o una científica asturiano-falante (o gallego-asturiano-falante)? Afortunadamente, habelos, hailos. ¿O echar mano de les tecnoloxíes nueves y sotitular les ponencies, lo mesmo que se fai en delles representaciones teatrales o operístiques? Alternatives y posibilidaes hai munches pa que nel Día de les Ciencies asturianes se cumpla lo mínimo -lóxica puro-: que la presencia del asturianu o'l gallego-asturianu sía condición sine qua non na la celebración d'esti eventu.

Pa rematar, la mesma organización del eventu foi un desastre. Tres inscribinos na actividá, y anque na convocatoria de la VI Día de les Ciencies asturianes afírmase que "na selmana del 26 d’ochobre va unviase confirmación escrita al centru col detalle de la visita (horarios de recoyida, servicios complementarios solicitaos, etc.)", hasta'l mediudía del vienres 6 de payares nun se recibió nenguna información al respecto, lo que vien a demostrar el desconocimientu de los xestores educativos de la realidá de los centros: pa que l'alumnáu pueda salir del centru tenemos qu'unviar la información pormenorizada a les families y estes tienen que dar el preste por escrito. Si tenemos en cuenta que'l setenta y cinco por cientu del profesoráu d'esta materia trabayamos a media xornada y que solo mediaba un día lectivu ente la confirmación y l'actividá, ¿cuándo díbemos mandar les autorizaciones a les families? Otra manera, la descoordinación ente la estaya "Enseñances de Llingua asturiana/Gallego-asturianu" y la empresa contratada pa xestionar l'actu, Recrea, foi absoluta, llamares a quien llamares señalábense mutuamente col deu pero, en resultes, naide sabía nada.

Asina les coses, nun podemos mirar pa otru llau cuando la máxima autoridá educativa marafundia'l perprobe presupuestu pa la promoción de les llingües autóctones n'eventos que fomenten prexuicios llingüísticos sobre les llingües minorizaes d'Asturies. ¿Qué ye lo qu'aprendió l'alumnáu qu'asistió al VI Día de les Ciencies asturianes? Que cuando se trata de conocimientu científicu, magar que se declare la intención de facelo n'asturianu, impera la llingua de prestixu, el castellanu, la única llingua de cultura nesti país. En cualquier llugar, el fechu de gastar los fondos pa la dignificación y normalización d'una llingua minorizada n'afitar la so subordinación y discriminación, echando per tierra tola teoría sociollingüística, tendría de suponer un escándalu públicu y la dimisión de los responsables. Equí, la comunidá que falamos asturianu o gallegu-asturianu, vivimos en tal nivel de precariedá qu'aplaudimos cualesquier iniciativa acríticamente, anque dacuando se vuelva escontra nós.

Por too esto -y muncho más-, pídovos, compañeros y compañeres, el vuestru apoyu y collaboración pa mandar un escritu a la Conseyería d'Educación denunciando'l VI Día de les Ciencies Asturianes, tal y como la institución lo vien concebiendo y desenvolviendo, y esixiendo iniciatives que contribuyan a la normalización y dignificación efectiva del asturianu y del gallego-asturianu dientro del ámbitu educativu.

Llucía Menéndez Suárez

Profesora de Llingua asturiana y Lliteratura nel IES Salinas

Videu destacáu

Protocolu Garantía de los Drechos Llingüísticos

El Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos ye un documentu internacional que quier ser una continuación de la Declaración Universal de los Drechos Llingüísticos aprobada va agora venti años.