Ufrimos el discursu de Bernardo y Mónica, alumnos de los VI Cursos d'Asturianu en Xixón, qu'echaron el pasáu 25 de marzu nel actu d'entrega de diplomes.  

 

 

Bones tardes: llámome Bernardo Roces y fici'l cursu de Llingua Asturiana, nivel 2.

Cuando yera neñu, na casa'l mio pá falábase asturianu, anque yo nun lo sabía. Yera lo que se conoz como asturianu amestáu, pero yera asturianu. Al entamar el colexu, falábenme en castellán. Sonábame afayadizu, y entamaron a enseñame a lleer, a escribir, y llueu la educación na EXB, nel BUP, nel COU… yá siempre y namás en castellán. Deprendí que la llingua bona, la correuta, la que hai qu'usar, yera la castellana. Y escaecí casi tol asturianu… a lo menos, escaecílu na práutica. Llueu fui a estudiar a Castiella, Filoloxía hispánica. Y torné depués p'Asturies y alcontréme cola Facultá de filoloxía de la Universidá d'Uviéu, con movimientos favoratibles a la llingua y con otros que la queríen torgar o, los menos, eliminar. Yeren momentos de discusión y de lluches polítiques y llingüístiques. Y púnnxime de la parte de la llingua que yo estudiara, púnxime de parte de la llingua castellana. Y nun foi una bona idega. Pero yo nun lo sabía.

Depués, una carrera como enseñante, como profesor de Llingua Castellana, de Llatín, de otres coses… Y yá diba sintiendo na cai, na radio, nos discos, lleendo nos llibros… cosiquines na llingua. Prestábame'l son de les pallabres sonando en min. Prestábame reconocer coses que creyera escaecíes. Prestábame retomar un camín d'esploración de les coses de la tierra de nós. De la llingua de nós.

Y entós, sentí los cantares de Nuberu. Atiendi, Asturies, atiendi lo que falo na to fala. Que me diba a llevar hasta equí. Pero yo nun lo sabía.

Y amás, equí ta Mónica, collacia nel cursu y nel trabayu. Qu'ella vos cuente la so esperiencia.

Nun tuvi la posiblidá de estudiar y d´afondar na llingua asturiana hasta llegar a la universidá onde me prestó descubrir y demostrar de que nun falaba mal sinón que taba falando otra llingua y amoblar la tiesta ente les diferencies ente castellán y asturianu. Dende entós hasta agora soi una namorada de la nuesa llingua y de la tierrina.

Depués, a min sirvióme pa reforzar llazos col mio pá, al que-y prestó abondo que yo deprendiera asturianu. Y a tener charres colos mios primos de la Villa, ganaderos que m'enseñaron a separtar la llingua normativa de la fala asturiana. Que'l asturianu de mio sonába-yos mui artificiosu.

A l'escontra, Mónica…la mio güelina con casi 93 añinos y asturianina tien la esperanza de que fale bien y vuélvame más finina, ya qu´ella esfuérzase por falar bien y meyor como… esa xente perimportante.

Animamos a más xente a facer el cursu. Cursu perinteresante nel que deprendimos unos de los otros con abondes xeres, cancios, xuegos ¡¡pasámoslo perbién y pasó´l tiempu volao!!

Tamién agradecer a la xente foriato del cursu pol interés por deprender la nuesa llingua.

Como dixo una de les compañeres del cursu, esperamos que se faiga otru col nivel 3, pa tornar a conocer a collacios como vos y los que nun pudieron venir güei. Agradecémosvos en nome de tolos compañeros, a Iniciativa pol Asturianu, a CUPA, a l'Academia y al CMX, que punxeran al alcance de nós esta ocasión pa deprender la nuesa llingua. Munches gracies.

Mientres ahí taremos xuníos pa la llucha de la llingua asturiana: la nuesa llingua